Disposições da protecção de dados
Como comprovativo das estruturas da protecção de dados existentes, foi desenvolvido um manual de protecção de dados e implementado após uma fase de inicialização. No âmbito de um processo de interacção, o manual é permanentemente adaptado às circunstâncias em mutação na empresa, em novas versões.
O manual já está assim concebido de modo a ser possível executar uma auditoria de protecção de dados legalmente prevista.
A actual lei de protecção de dados alemã (BDSG) prevê que os novos sistemas informáticos que processam os dados pessoais apenas podem ser utilizados apósaquilo que se designa por controlo preliminar por parte do responsável pela protecção de dados (RPD). A lei de protecção de dados controla assim permanentemente, em interacção com outros participantes que se encontram na empresa, os requisitos legais da protecção de dados desses sistemas informáticos.
Em caso de dúvidas ou sugestões sobre a protecção de dados, contacte:
| Stefan Ahlhaus | Robert Niedermeier |
| Tel. +49 (0)171 2440099 | |
| Fax +49 (0)89 66002036 |
Lista de processos da KARL STORZ GmbH & Co. KG
A lei de protecção de dados alemã diz no art. 4 que o encarregado pela protecção de dados tem de disponibilizar a todos, de forma adequada, as seguintes indicações de acordo com o art. 4e:
1. Informações sobre o serviço responsável (art. 4e alínea 1 nº 1-3 BDSG (lei de protecção de dados alemã))
1.1 Nome do serviço responsável:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
1.2 Direcção:
Dr. h. c. mult. Sybill Storz
1.3 Responsável pelo processamento de dados:
Claus Eller
1.4 Morada do serviço responsável:
Mittelstr. 8
78532 Tuttlingen
Alemanha
2. Informações sobre o processo de processamento automatizado
(art. 4e alínea 1 nº 4-8 BDSG)
2.1 Finalidade do levantamento, do processamento e da utilização dos dados:
O objecto da empresa é o desenvolvimento, o fabrico e a distribuição de instrumentos e aparelhos médicos próprios ou externos.
O levantamento, o processamento e a utilização de dados efectua-se para o desempenho dos fins supra-indicados, considerando as disposições legais.
2.2 Descrição do grupo de pessoas afectadas e dos respectivos dados ou das categorias de dados:
Dados de clientes, dados de empregados, bem como dados de fornecedores, desde que sejam necessários para o cumprimento dos fins indicados no 2.1.
2.3 Destinatários ou categorias de destinatários a quem os dados podem ser transmitidos:
Revendedores de produtos técnicos de medicina, instituições médicas, hospitais e médicos para cumprimento dos fins indicados no 2.1.
2.4 Prazos regulares para eliminação dos dados:
O legislador decretou diversas obrigações e prazos de conservação. Decorridos estes prazos, os respectivos dados são eliminados regularmente. Mesmo que os dados não tenham sido utilizados, estes são eliminados quando cessarem os fins indicados no 2.1.
2.5 Transmissão de dados planeada a países terceiros:
A transmissão de dados a países terceiros é efectuada apenas no âmbito das disposições legais e/ou de um consentimento do sujeito dos dados em questão.
